
Uw reacties
Reacties
| Na een jaar in de lucht te zijn geweest, is dit discussieforum per 12 maart gesloten. U kunt nu niet meer reageren. Voor belangstellenden blijft de mogelijkheid bestaan om alle argumenten en overwegingen voor of tegen de witte spelling, de taalkundige bespiegelingen in het algemeen en die over spellingkwesties in het bijzonder, nog eens door te lezen. Wij danken alle deelnemers voor hun bijdragen.
Platform de witte spelling |
G.C. Molewijk - Amsterdam
Men leze daar bijvoorbeeld dat gynasium, aquarium en centrum een 'vreemde' meervoudsvorm bezitten, derhalve als 'vreemd' woord moeten gelden en geen 'vernederlandsing' van de spelling zullen ondergaan.
Welnu, de daar opgesomde voorbeelden zijn uiteraard onvolledig, maar Geerts' betoog is duidelijk. Het was (en is) academie-academicus en het moest in zijn visie akademie-academicus worden. Een andere conclusie is niet mogelijk.
Hopelijk heeft u iets aan dit antwoord,
Vriendelijk groetend met een welgemeend Q.E.D.,
G.C. Molewijk,
Amsterdam
G.C. Molewijk - Amsterdam
Geachte heer Callens,
Met referte aan uw vorige zo vriendelijk gestelde vraag, kan ik u als volgt antwoorden.
Geerts en zijn klonen maakten onderscheid tussen 'bastaardwoorden' (inheemse fonemen, inheemse buigingen) en 'vreemde woorden' waarvoor dat niet gold. De eerste categorie zou moeten worden omgespeld naar 'Nederlandse' letters zoals de K (Geerts' vergissing in dezen is op dit forum reeds voldoende behandeld en daar gaat het nu ook niet om), de tweede categorie niet.
ACADEMIE is in deze geertsiaanse visie overduidelijk en bastaardwoord en moet dus AKADEMIE worden.
ACADEMICUS is in deze zelfde visie een vreemd woord vanwege het 'niet-Nederlandse' meervoud academici. De spelling wordt dan niet gewijzigd.
Een en ander - mijn hoofd staat er niet naar om de hele literatuur uit te pluizen - vindt u bijvoorbeeld verwoord in Voorzetten XLIV van de Nederlandse-Taalunie, Spellingdossier, deel I: spellingrapport, vooral hoofdstuk II, blz. XXX.
Bibliotheekbezoeker/Boekerijbezoeker - Dus geen Boekenrijbezoeker!!!!!!!!
Nachbar, toch was dat hobotaal van u wel mooi. Er zat immers muziek in en dat komt in veel teksten weinig voor! Dat het kennelijk steunt op een van mijn typefouten lijkt me geen reden om de vondst te kleineren. Maar zoek niet teveel diepzinnigheden achter typefouten. Op school had de leerkracht er een rode streep doorgezet en mij een punt minder gegeven.
Bb
Zes. Nachbar heeft iets interessants aan de orde gesteld: die brochure van Mulisch. Ik heb hem niet (meer) maar weet ongeveer wat er instaat. Was er niet een soort front van beroemde literatoren als Mulisch, Hermans en Kousbroek? Aardig is dat Nachbar hier een zaak oprakelt die met PW te maken heeft, dus met een aspect dat volgens hem niet zo belangrijk is.
Dat is nu eens een écht geschil op dit forum: Nachbar en Callens berweren dat PW niet relevant is voor de geschiedenis van onze spelling, Molewijk vindt van wel. De eersten bedrijven commissiegeschiedenis, de laatste ideeëngeschiedenis waar die commissies deel van uitmaken. Dat is toch een andere kijk op het verleden, op wat belangrijk is voor het heden. Maar Nachbar vindt Mulisch kennelijk interessaqnt genoeg om óók iets aan de ideeëngeschiedenis te gaan doen. Zo wordt er enerzijds een echt verschil van mening blootgelegd, terwijl aan de andere kant (vermeende) 'opposanten' naar elkaar toegroeien.
Bb
Vier. Op het journaal werd een mij geheel onbekend schooltype gepresenteerd: het technasium. Spelling geen probleem, maar wat is het meervoud? Het journaal zei keurig op z'n ABN's technasia. Zo hoort het inderdaad. Het theoretische meervoud technasiums is toch weer Algemeen Onbeholpen Nederlands en verdient afkeuring. Hoed af voor het journaal dus.
Vijf. In Hoofddorp is de firma Brugman gevestigd. Die adverteert in de H'meer met..... Brugmania! Mijn vondst Nachbarotheek was misschien inderdaad wat flauw en minder gepast, maar illestreerde wel goed welk spellingprobleem er komt bij woorden die op één medeklinker eindigen. Nachbarotheek of Nachbarrotheek? En dus dus: Brugmania of Brugmannia? Dat is een ECHT spellingprobleem; die c-enk-kwesties zijn dat niet of veel en veel minder. Eigenlijk toch interessant nu ik er langer over nadenk.
Bb
Eerst dacht ik dat dit forum de onbehoorlijke kant opging, maar nu wordt het weer aardig en een reactie waardig.
Een. Laatst stond hier de bekende klacht dat vooral de PvdA het Nederlandse onderwijs naar de knoppen heeft geholpen zodat de nieuwe PvdA-minister in het kabinet-Balkenende het sloopwerk kan gaan voortzetten. Goed voor het leerlingenaantal op Vlaamse scholen.
Nu Plasterk wordt benoemd, is er plots een vijand van dat sloopwerk op het ministerie. Misschien komt alles nog goed, ook met het taalonderwijs.
Twee. Plasterk is geen alpha dus je kunt hem niet alles wijsmaken. Hij moet kunnen snappen dat die Taalunie pseudo-wetenschap bedrijft (Van der Hoeven begreep dat natuurlijk niet) zodat hij het sloopwerk van die Taalunie ook kan stoppen. Misschien dus toch nog winst.
Drie. Nachbar moet blij zijn want in het vorige kabinet omschreef hij Donner als de parel aan Balkendes krooon en Donner komt nu terug. Dus de vlag in Almere kan uit.
Gerard Nachbar - Almere
Pas op met hoofdletters! Als een woord gewoonlijk niet met een hoofdletter wordt geschreven accepteert de spellingcontrole dat, omdat het immers het eerste woord van een zin kan zijn. Als je in een dergelijke situatie het woord via het snelmenu aan een *.DIC wilt toevoegen is het dus handig om tijdelijk de hoofdletter in een kleine letter te veranderen. Woorden die in een woordenlijst (*DIC of *.LEX) met hoofdletter voorkomen worden altijd fout gerekend als ze in de tekst met een kleine letter voorkomen.
Veel verschillen tussen wit en groen schuilen in kwesties als spatie vs streepje en aaneen vs streepje. Als je een moeilijke woordenworst (aaneengeschreven of streepjes) met daarin woorden met een mogelijk spellingprobleem op spelling wilt controleren, is het handig om tijdelijk op strategische plaatsen een spatie in te voegen.
Gerard Nachbar - Almere
Vervolgens maak je een YOUNAMEIT.DIC met daarin specifiek wit gespelde woorden. Weliswaar is de tussen-n in wit vrij, maar je zou de meest voor de hand liggende variant kunnen nemen. Resteert het zoeken van een vrijwilliger met een website waarvan je kunt downloaden en die het lijstje met daarin reïntegratie, kerkeraad, gedachten* (*=wild card), ruggemerg et cetera aanvult.
Correcties op vorige bijdrage: in de eerste alinea ontbreken 'je' en ')'. 'gevalt' wordt 'geval'. '...in de generieke woordenlijst(en) gekeken'. 'halffabrikaat' wordt 'halffabricaat'.
Gerard Nachbar - Almere
@Peter H.J. Haacke
Het is best wel frustrerend als met een Mac werkt (met name in de grafische industrie, waarin je ook met het halffabrikaat tekst te maken krijgt.
Er is echter een workaround die niet de schoonheidsprijs verdient maar in ieder gevalt een soort oplossing is. Allereerst: werk de spellingcontrole bij met de update van Polderland op basis van de spelling-2005. Immers, wit accepteert heel veel recente groene wijzigingen.
Alle tekstverwerkers werken met persoonlijke woordenlijsten naast de generieke woordenlijst(en). Bij de spellingcontrole wordt eerst in de persoonlijke en daarna eventueel pas in de generieke woordenlijst. In MS Word heet zo'n bestand CUSTOM.DIC. Je zet daar specifieke eigennamen en andere veel voorkomende woorden in. Je kunt die *.DICs zelf maken, via een tekstbestand of via de toevoegfunctie uit het snelmenu bij een kennelijk fout gespeld woord. (In Word rood ondergolfd.) Je kunt je eigen *.DIC maken.
Gerard Nachbar - Almere
Heer Molewijk, niettemin ben ik u een correctie verschuldigd. In bijdragen van mijn hand op dinsdagavond 13-02 heb ik abusievelijk 'oboe' in plaats van 'obou' gehanteerd. Gelieve mijn berichtgeving rond 'hobo' als foutief te beschouwen.
Nu volgt een gecorrigeerde versie van een ander bericht op die dinsdagavond - waarvan de relevantie onveranderd is:
Heer Molewijk, (dessert na 'Mulisch') altijd gedacht dat uw ABS behoorlijk stoffig was, maar nee! Met de toevoeging 'oboutaal' loopt u ver voor de troepen uit. Maar eerlijk is eerlijk: Bb komt de eer toe dat al eerder die maandag bedacht te hebben.
Gerard Nachbar - Almere
Heer Molewijk, wederom komt u met uwen valschen bescheidenheid inzake uwen digitale competentiën op den proppen.
Ook aangaande uwen recurrerende elegieën inzake "Dien drommelschen rangschikker brak weer eens af" is een en ander minder bezwaarlijk.
Het zal u zijn opgevallen dat bij mijn meerdelige bijdragen de volgende bijdrage altijd begint met de afgebroken zin aan het eind van de vorige. Dit proces heet digitaal plagiaat, oftewel kopiëren en plakken (vanuit uwen tekstrangschikker of digitale-postkoetsprogramma).
Anderzijds is het vaak wel prettig om tekst in te korten, zodat het aantal bijdragen minimaal is. Als boekenauteur bent u vast wel op de hoogte van dit prachtige aforisme: 'Ik schrijf u een lange brief omdat ik geen tijd heb voor een korte'.
Herman Callens - Herk-de-Stad
@ G.C. Molewijk
Volgens u is het paar akademie/academicus "geertsiaans". Ik kan daar geen bevestiging van vinden. Graag citaat/citaten en exacte bronvermelding.
Peter H.J. Haacke - Sittard
Nog niet beschikbaar voor de Mac.
En hoe zit het met Open Source en Linux?
Afgaande op de paar dingen die ik op de radio heb gehoord over het verschil tussen het groene boekje en het witte heb ik het idee dat het eenzelfde verschil betreft als tussen Microsoft en Linux/Open Source: gezond verstand of geen gezond verstand.
Peter Haacke Senior
Darwinstraat 22
6132 GW Sittard
046-4524309 / 0649131055
G.C. Molewijk - 3 en slot - Amsterdam
Zelfs leerlingen die na 1972 met de paardekooperiaanse spelling waren geconfronteerd, hadden uit hun hoofd moeten leren welke Franse bastaardwoorden ze opeens op hun Spaans (met tildes!) hadden moeten spellen en welke niet. En volgens Paardekooper was zijn spelling het sluitstuk van de sociale wetgeving!
Cortomo, zoals Reve ooit schreef, ik geloof niet in die klove. (U bestempele zulke tale echter niet als ABS-tale.)
Opvallend is ook dat u zich bepaalde wijzigingen kunt voorstellen, maar kennelijk niet in de werkwoordspelling. Paardekooper echter vond dat de aanhangers van "hij wordt" wegens kindermishandeling moesten worden aangeklaagd. Zo treffen we in spellingland een baaierd aan opvattingen aan, terwijl er nooit iets nieuws wordt beweerd. Ik denk niet dan er ooit een Henk van Os of Pierre Janssen opstaat die het volk kan boeien met praatjes over spelling, hoewel ze het ongetwijfeld beter zouden doen dan Verkuyl.
Zit er nog meer in Mulisch?
G.C. Molewijk - 2 - Amsterdam
Het lijkt mij eerder de taak van het onderwijs om de mens te verheffen dan te verlagen. Cultuur mag best enige moeite kosten; zonder inspanning kan niemand zich de rijkdommen van literatuur of muziek eigenmaken. Een korte, koninklijke weg naar culturele vorming bestaat niet en zal ook nooit bestaan.
Het verwerven van kennis van onze spelling (en ons muziekschrift) is voor niemand echt moeilijk. Daarom zie ik die kloof tussen cultuurwaarde en gebruikersgemak dus niet.
Zelfs Geerts c.s. hebben rond 1995 openlijk gesteld dat het 'onderwijsargument' (het gebruikersgemak) geen houdbaar argument is. En net zoals wij sinds 1955 moeten weten dat accoord-accorderen in akkoord-accorderen is veranderd, zou zou een leerling na 1995 conform de geertsiaanse opvatting moeten leren dat academie-academicus in akademie-academicus was veranderd.
G.C. Molewijk - Amsterdam
@Nachbar
Ik ben in elektronisch opzicht veel minder geavanceerd dan u! Met de door mij noodgedwongen gebruikte werkwijze kan niet met een zoekopdracht worden teruggebladerd, zodat ik vondsten als obou-, oboe-, oubo- of oebotaal met moeite kan localiseren. Het wordt dan lukraak ergens in het verleden prikken. Ik wist niet meer of u een 'grapje' in die term had verwerkt, dus ik heb gewoon de laatstgebruikte versie die ik aantrof 'gestolen'. Uw nieuwste versie 'hobotaal' is echter ook fraai. Ik zou dan de althobo nemen, die klinkt erg droevig en pas wellicht het best bij de stemming die dit forum bij velen oproept.
We zijn het erover eens dat schrijvers en ook hun spelling bij de culturele canon horen. Ik zie echter geen echte kloof tussen cultuurwaarde en gebruikersvriendelijkheid. Er zijn immers altijd veel meer lezers dan schrijvers zodat een spelling primair het leesgemak moet dienen. Leesgemak en spellingstabiliteit horen bijeen.
Pete
Mulisch centrale gedachte was toch dat hij tegen cultuurverpaupering was en dat h
Gerard Nachbar - Mulisch 6
Vervolg van gisteravond:
Centraal in mijn bijdragen staat de tegenstelling tussen spelling als onderdeel van het cultureel erfgoed en spelling als hulpmiddel bij het massamedium schrift.
In het ene geval prioriteert cultuurwaarde boven gebruikersvriendelijkheid; in het andere geval is het net andersom. In wezen ligt deze tweedeling zoals ik het zie ten grondslag aan het moderne spellingdebat!
In den beginne was schrijven letterlijk en figuurlijk monnikenwerk. Ook al zijn er heden schrijnende voorbeelden van (half)analfabetisme: heel veel mensen hebben toegang tot het massacommunicatiemedium schrift; zowel passief (lezen) als actief (schrijven). De cultuurtraditie was er eerder dan de gewonegebruikerstraditie. Het relatieve belang van de laatste wordt alleen maar groter. Vanuit dit gegeven vind ik onder voorwaarden spellingwijzigingen volstrekt legitiem.
Gerard Nachbar - Almere
Aangezien 'oboe' het Engels voor 'hobo' is, is een liefhebber van oboetaal dus eigenlijk een hobofiel.
Gerard Nachbar - Mulisch 5
(Later ongetwijfeld meer.)
Overige reacties:
1-20 | 21-40 | 41-60 | 61-80 | 81-100 | 101-120 | 121-140 |
141-160 | 161-180 | 181-200 | 201-220 | 221-240 | 241-260 | 261-280 |
281-300 | 301-320 | 321-340 | 341-360 | 361-380 | 381-400 | 401-420 |
421-440 | 441-460 | 461-480 | 481-500 | 501-520 | 521-540 | 541-560 |
561-580 | 581-600 | 601-620 | 621-640 | 641-660 | 661-680 | 681-700 |
701-720 | 721-740 | 741-760 | 761-780 | 781-800 | 801-820 | 821-840 |
841-860 | 861-880 | 881-900 | 901-920 | 921-940 | 941-960 | 961-980 |
981-1000 | 1001-1020 | 1021-1040 | 1041-1060 | 1061-1080 | 1081-1100 | 1101-1120 |
1121-1140 | 1141-1160 | 1161-1180 | 1181-1200 | 1201-1220 | 1221-1240 | 1241-1260 |
1261-1280 | 1281-1300 | 1301-1320 | 1321-1340 | 1341-1360 | 1361-1380 | 1381-1400 |
1401-1420 | 1421-1440 | 1441-1460 | 1461-1480 | 1481-1500 | 1501-1520 | 1521-1540 |
1541-1560 | 1561-1580 | 1581-1600 | 1601-1620 | 1621-1640 | 1641-1660 | 1661-1680 |
1681-1700 | 1701-1720 | 1721-1740 | 1741-1760 | 1761-1780 | 1781-1800 | 1801-1820 |
1821-1840 | 1841-1860 | 1861-1880 | 1881-1900 | 1901-1920 | 1921-1940 | 1941-1960 |
1961-1980 | 1981-2000 | 2001-2020 | 2021-2040 | 2041-2060 | 2061-2080 | 2081-2100 |
2101-2120 | 2121-2140 | 2141-2160 | 2161-2180 | 2181-2200 | 2201-2220 | 2221-2240 |
2241-2260 | 2261-2280 | 2281-2300 | 2301-2320 | 2321-2340 | 2341-2360 | 2361-2380 |
2381-2400 | 2401-2420 | 2421-2440 | 2441-2460 | 2461-2480 | 2481-2500 | 2501-2520 |
2521-2540 | 2541-2560 | 2561-2580 | 2581-2600 | 2601-2620 | 2621-2640 | 2641-2660 |
2661-2680 | 2681-2700 | 2701-2720 | 2721-2740 | 2741-2760 | 2761-2780 | 2781-2800 |
2801-2820 | 2821-2840 | 2841-2860 | 2861-2880 | 2881-2900 | 2901-2905 |
